Odborný překlad textů výstavy Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929 v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě
Základní informace
Název zadávacího postupu
Odborný překlad textů výstavy Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929 v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě
Zadavatel
Správa Pražského hraduSystémové číslo NEN
N006/17/V00000301
Aktuální stav ZP
Zrušen
Rozdělení na části
Ne
Identifikátor ZP na profilu zadavatele
P17V00000301
Režim VZ dle volby zadavatele
Veřejná zakázka malého rozsahu
Druh zadávacího postupu
Otevřená výzva
Specifikace zadávacího řízení
Zakázka zadaná na základě výjimky
Druh
Veřejná zakázka na služby
Předpokládaná hodnota (bez DPH)
68 000,00
Měna
koruna česká
Datum zrušení ZP
14. 03. 2017 09:00
Datum uveřejnění ZP na profil
10. 02. 2017 13:31
Specifikace podání
Lhůta pro podání nabídek
09. 03. 2017 12:00
Kontaktní osoba zadavatele
Titul před jménem
Mgr.
Jméno
Martina
Příjmení
Jandová
martina.jandova@hrad.cz
Telefon 1
+420 224372221
Předmět
Popis předmětu
Předmětem veřejné zakázky je odborný překlad výstavních textů do anglického jazyka pro výstavu Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929, která se bude konat v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě od 27. září (zahájení 26. září) 2017 do 1. dubna 2018. Vzhledem k zaměření výstavy vyžaduje povaha překladu vysoce specializovaného překladatele / korektora, který se dobře orientuje v českém i anglickém jazykovém prostředí a který ovládá odbornou terminologii z oblasti historie, památkové péče, architektury, dějin umění a archeologie. Předmětem zakázky je: 1) překlad výstavních textů (textových panelů, popisek exponátů, tiráže) v celkovém rozsahu cca 150 normostran v anglickém jazyce (tj. cca 115 normostran v českém jazyce), přičemž normostranou se rozumí 1 strana textu o 1800 znacích včetně mezer v anglickém jazyce. Konečný počet normostran předaných zadavatelem k překladu není přesně určen a je zadavatelem pouze odhadován maximálním počtem cca 150 normostran. Konečný počet normostran tedy může být nižší. 2) korektura překladu rodilým mluvčím, přičemž rodilým mluvčím se rozumí jazykově vzdělaný odborník, jehož mateřštinou je anglický jazyk a který se profesionálně věnuje překladatelské, případně redakční práci. 3) dvě tiskové korektury – 1. a 2. sazba
Kód z číselníku NIPEZ
79530000-8
Název z číselníku NIPEZ
Překladatelské služby
Kód z číselníku CPV
79530000-8
Název z číselníku CPV
Překladatelské služby
Položky předmětu
Zobrazit detail | Popis položky | |||
---|---|---|---|---|
překladatelské služby z češtiny do angličtiny | 79530000-8 | Překladatelské služby |
Místo plnění
Doplňující informace
VZ zadávána na základě RS/RD
Ne
Zadávaná v DNS
Ne
Výsledkem ZP bude zavedení DNS
Ne
Jedná se o rámcovou dohodu
Ne
Importovaná VZ
Ne
Evidence uveřejnění v NEN
Zobrazit detail | ||||
---|---|---|---|---|
14. 03. 2017 09:42 | Došlo k uveřejnění dokumentu Rozhodnutí o zrušení VZ.pdf. | |||
10. 02. 2017 13:31 | Uveřejnění zadávacích podmínek |