Odborný překlad textů výstavy Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929 v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě

Základní informace


Název zadávacího postupu

Odborný překlad textů výstavy Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929 v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě

Systémové číslo NEN

N006/17/V00000301

Aktuální stav ZP

Zrušen

Rozdělení na části

Ne

Identifikátor ZP na profilu zadavatele

P17V00000301

Režim VZ dle volby zadavatele

Veřejná zakázka malého rozsahu

Druh zadávacího postupu

Otevřená výzva

Specifikace zadávacího řízení

Zakázka zadaná na základě výjimky

Druh

Veřejná zakázka na služby

Předpokládaná hodnota (bez DPH)

68 000,00

Měna

koruna česká

Datum zrušení ZP

14. 03. 2017 09:00

Datum uveřejnění ZP na profil

10. 02. 2017 13:31

Specifikace podání


Lhůta pro podání nabídek

09. 03. 2017 12:00

Kontaktní osoba zadavatele


Titul před jménem

Mgr.

Jméno

Martina

Příjmení

Jandová

E-mail

martina.jandova@hrad.cz

Telefon 1

+420 224372221

Předmět


Popis předmětu

Předmětem veřejné zakázky je odborný překlad výstavních textů do anglického jazyka pro výstavu Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929, která se bude konat v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě od 27. září (zahájení 26. září) 2017 do 1. dubna 2018. Vzhledem k zaměření výstavy vyžaduje povaha překladu vysoce specializovaného překladatele / korektora, který se dobře orientuje v českém i anglickém jazykovém prostředí a který ovládá odbornou terminologii z oblasti historie, památkové péče, architektury, dějin umění a archeologie. Předmětem zakázky je: 1) překlad výstavních textů (textových panelů, popisek exponátů, tiráže) v celkovém rozsahu cca 150 normostran v anglickém jazyce (tj. cca 115 normostran v českém jazyce), přičemž normostranou se rozumí 1 strana textu o 1800 znacích včetně mezer v anglickém jazyce. Konečný počet normostran předaných zadavatelem k překladu není přesně určen a je zadavatelem pouze odhadován maximálním počtem cca 150 normostran. Konečný počet normostran tedy může být nižší. 2) korektura překladu rodilým mluvčím, přičemž rodilým mluvčím se rozumí jazykově vzdělaný odborník, jehož mateřštinou je anglický jazyk a který se profesionálně věnuje překladatelské, případně redakční práci. 3) dvě tiskové korektury – 1. a 2. sazba

Kód z číselníku NIPEZ

79530000-8

Název z číselníku NIPEZ

Překladatelské služby

Kód z číselníku CPV

79530000-8

Název z číselníku CPV

Překladatelské služby

Položky předmětu


Zobrazit detail
Popis položky
Detailpřekladatelské služby z češtiny do angličtiny79530000-8Překladatelské služby

Místo plnění


Nenalezen žádný záznam. Nemáme co zobrazit.

Doplňující informace


VZ zadávána na základě RS/RD

Ne

Zadávaná v DNS

Ne

Výsledkem ZP bude zavedení DNS

Ne

Jedná se o rámcovou dohodu

Ne

Importovaná VZ

Ne

Evidence uveřejnění v NEN


Zobrazit detail
Detail14. 03. 2017 09:42Došlo k uveřejnění dokumentu Rozhodnutí o zrušení VZ.pdf.
Detail10. 02. 2017 13:31Uveřejnění zadávacích podmínek