Překladatelské služby pro Ministerstvo spravedlnosti na rok 2019 -2020

Základní informace


Název zadávacího postupu

Překladatelské služby pro Ministerstvo spravedlnosti na rok 2019 -2020

Systémové číslo NEN

N006/19/V00024693

Aktuální stav ZP

Zrušen

Rozdělení na části

Ne

Identifikátor ZP na profilu zadavatele

P19V00024693

Režim VZ dle volby zadavatele

Veřejná zakázka malého rozsahu

Druh zadávacího postupu

Otevřená výzva

Specifikace zadávacího řízení

Zakázka malého rozsahu

Druh

Veřejná zakázka na služby

Předpokládaná hodnota (bez DPH)

1 000 000,00

Měna

koruna česká

Datum zrušení ZP

09. 09. 2019 13:00

Datum uveřejnění ZP na profil

30. 08. 2019 12:19

Specifikace podání


Lhůta pro podání nabídek

12. 09. 2019 10:00

Kontaktní osoba zadavatele


Jméno

Dana

Příjmení

Kounovská

E-mail

dkounovska@msp.justice.cz

Telefon 1

+420 221997470

Předmět


Popis předmětu

Předmětem této VZMR je poskytování překladů úřední korespondence s právnickou tématikou a odborných právnických textů souvisejících zejména s agendou mezinárodního odboru civilního, mezinárodního odboru trestního, ale i dalších odborů Ministerstva spravedlnosti ČR (dále jen „MSp“), vyjma kanceláře vládního zmocněnce, z češtiny do angličtiny, francouzštiny, němčiny, ruštiny, ukrajinštiny, běloruštiny, litevštiny, lotyštiny, estonštiny, italštiny, španělštiny, portugalštiny, norštiny, švédštiny, finštiny, dánštiny, holandštiny, maďarštiny, polštiny, rumunštiny, bulharštiny, řečtiny, turečtiny, slovinštiny, srbštiny, chorvatštiny, albánštiny, makedonštiny, moldavštiny, vietnamštiny (a naopak). Překlady do cizího jazyka i překlady z cizího jazyka do češtiny musí být přesné a terminologicky správné při současné vnější i vnitřní terminologické soudržnosti z hlediska gramatického i stylistického. Zadavatel nedokáže předpovědět rozsah textů jednotlivých překladů, které bude potřebovat přeložit. Stejně tak Zadavatel nedokáže předpovědět četnost překladů z/do jednotlivých jazyků. Tyto potřeby jsou každý rok natolik odlišné, že z nich nelze vyvodit žádné závěry do budoucna. Předpokládá se však, že největší objemy překladů budou představovat překlady z/do němčiny, angličtiny a francouzštiny. Výčet je uveden v pořadí od předpokládaného největšího objemu překladů po menší objem překladů. Zadavatel tuto skutečnost zohlednil i při nastavení technických kvalifikačních předpokladů. Požaduje po dodavateli doložení poskytnutých významných překladatelských služeb pouze z/do těchto tří jazyků a předložení vzorových překladů k prověření schopností dodavatele překládat z/do angličtiny, z němčiny do češtiny a z francouzštiny do češtiny, ačkoliv předmětem této VZMR jsou překlady z/do třiceti cizích jazyků.

Kód z číselníku NIPEZ

79530000-8

Název z číselníku NIPEZ

Překladatelské služby

Hlavní místo plnění

Praha

Kód z číselníku CPV

79530000-8

Název z číselníku CPV

Překladatelské služby

Položky předmětu


Zobrazit detail
Popis položky
DetailPřekladatelské služby79530000-8Překladatelské služby

Místo plnění


CZ01Praha

Doplňující informace


VZ zadávána na základě RS/RD

Ne

Zadávaná v DNS

Ne

Výsledkem ZP bude zavedení DNS

Ne

Jedná se o rámcovou dohodu

Ne

Importovaná VZ

Ne

Evidence uveřejnění v NEN


Zobrazit detail
Detail09. 09. 2019 13:52Uveřejnění o zrušení
Detail30. 08. 2019 12:19Uveřejnění zadávacích podmínek