Odborný překlad textů výstavy Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929 v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě
Basic Information
PROCUREMENT PROCEDURE NAME
Odborný překlad textů výstavy Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929 v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě
Contracting authority
Správa Pražského hraduNEN system number
N006/17/V00000301
CURRENT STATUS OF THE PROCUREMENT PROCEDURE
Cancelled
DIVISION INTO LOTS
No
PROCUREMENT PROCEDURE ID ON THE CONTRACTING AUTHORITY'S PROFILE
P17V00000301
Public contract regime
Small-scale public contract
PROCUREMENT PROCEDURE TYPE
Otevřená výzva
SPECIFICATIONS OF THE PROCUREMENT PROCEDURE
Zakázka zadaná na základě výjimky
Type
Public service contract
Estimated value (excl. VAT)
68 000,00
Currency
koruna česká
Date of cancellation
14. 03. 2017 09:00
DATE OF PUBLICATION ON PROFILE
10. 02. 2017 13:31
Submission Specifications
DEADLINE FOR SUBMITTING TENDERS
09. 03. 2017 12:00
Contact Person of the Contracting Authority
Title before name
Mgr.
Name
Martina
Surname
Jandová
martina.jandova@hrad.cz
Phone 1
+420 224372221
Subject-Matter
SUBJECT-MATTER DESCRIPTION
Předmětem veřejné zakázky je odborný překlad výstavních textů do anglického jazyka pro výstavu Obnova Pražského hradu v letech 1918-1929, která se bude konat v Tereziánském křídle Starého královského paláce na Pražském hradě od 27. září (zahájení 26. září) 2017 do 1. dubna 2018. Vzhledem k zaměření výstavy vyžaduje povaha překladu vysoce specializovaného překladatele / korektora, který se dobře orientuje v českém i anglickém jazykovém prostředí a který ovládá odbornou terminologii z oblasti historie, památkové péče, architektury, dějin umění a archeologie. Předmětem zakázky je: 1) překlad výstavních textů (textových panelů, popisek exponátů, tiráže) v celkovém rozsahu cca 150 normostran v anglickém jazyce (tj. cca 115 normostran v českém jazyce), přičemž normostranou se rozumí 1 strana textu o 1800 znacích včetně mezer v anglickém jazyce. Konečný počet normostran předaných zadavatelem k překladu není přesně určen a je zadavatelem pouze odhadován maximálním počtem cca 150 normostran. Konečný počet normostran tedy může být nižší. 2) korektura překladu rodilým mluvčím, přičemž rodilým mluvčím se rozumí jazykově vzdělaný odborník, jehož mateřštinou je anglický jazyk a který se profesionálně věnuje překladatelské, případně redakční práci. 3) dvě tiskové korektury – 1. a 2. sazba
Code from the NIPEZ code list
79530000-8
Name from the NIPEZ code list
Překladatelské služby
Code from the CPV code list
79530000-8
Name from the CPV code list
Překladatelské služby
Subject-Matter Items
Show detail | ITEM DESCRIPTION | |||
---|---|---|---|---|
překladatelské služby z češtiny do angličtiny | 79530000-8 | Překladatelské služby |
Place of Performance
Additional Information
AWARDED ON THE BASIS OF A FRAMEWORK AGREEMENT
No
AWARDED IN A DNS
No
THE RESULT OF THE PP WILL BE THE IMPLEMENTATION OF A DNS
No
This is a framework agreement
No
Imported public contract
No
Publication Records in the NEN System
Show detail | ||||
---|---|---|---|---|
14. 03. 2017 09:42 | Došlo k uveřejnění dokumentu Rozhodnutí o zrušení VZ.pdf. | |||
10. 02. 2017 13:31 | Uveřejnění zadávacích podmínek |